论坛风格切换切换到宽版
  • 4913阅读
  • 6回复

手头有一篇外交部长的稿子,里面有个错误 [复制链接]

上一主题 下一主题
 
只看楼主 倒序阅读 0楼 发表于: 2004-09-21

提到美国国会山建筑标志为:王米棒芯和烟叶。


各位说说看,这个“玉米棒芯”错吗,该如何改?

离线空阶雨声

只看该作者 1楼 发表于: 2004-09-22

在狗狗(GOOGLE)里输入“美国国会山建筑标志”,第二项是“李肇星书评:走出国会山[ 繁体 ]”,可惜打不开网页,不过还是可以见到这些字样:“开发美国中西部的法案,促使美国以很快的速度实现了粮食自给有余,
并很快成为超过英国的工业大国。 国会山的建筑风格别具匠心。它用玉米棒芯和
烟叶作为这座建筑的标志,使人不能不赞叹建设者们朴素、豁达的审美观。 ...

向无知的更深处走去,不再回头
离线空阶雨声

只看该作者 2楼 发表于: 2004-09-22
关于“玉米棒芯”中“芯”的用法,我查看了《现代汉语词典》和《辞海》,后者的解释比较详细。芯:(XIN4)指物体的中心部分。如,岩芯;矿芯。
向无知的更深处走去,不再回头
离线河马写诗
只看该作者 3楼 发表于: 2004-09-23
那么请教:是“莲心”还是“莲芯”?
离线njwei2004

只看该作者 4楼 发表于: 2004-09-24
若在考试时, 我会选择玉米芯哟;至于莲心与莲芯我以为应指不同的东西,也即不同的用场
离线河马写诗
只看该作者 5楼 发表于: 2004-09-24

是两个东西哦

离线小叶
只看该作者 6楼 发表于: 2004-10-05
还是没有确切的回答!呵呵。。。
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个