“分儿”相当于“情分”,“份儿”相当于“程度”,分别拿“情分”和“程度”,去替换句子中的“fènr”,就可以非常容易地判断出来应该写“分儿”还是“份儿”了。
《现代汉语词典》第5版:
分1 fèn ① 成分:水~|盐~|养~。② 职责、权利等的限度:本~|过~|恰如其~|非~之想。③ (~儿) [名] 情分;情谊:看在老朋友的~上,原谅他吧。④ 同“份”。
分2 fèn 〈书〉料想:自~。
份 fèn ① 整体里的一部分:股~。②(~儿)[量] a)用于搭配成组的东西:一~儿饭|一~儿礼。b)用于报刊、文件等:一~《人民日报》|本合同一式两~,双方各执一~。③ 用在“省、县、年、月”后面,表示划分的单位:省~|年~。
【份儿】fènr〈口〉[名] 程度;地步:都闹到这~上了,他还当没事儿呢。
《现代汉语词典》第6、7版:
分1 fèn ① 成分:水~|盐~|养~。② 职责、权利等的限度:本~|过~|恰如其~|非~之想。③ (~儿) [名] 情分;情谊:看在老朋友的~上,原谅他吧。④ 旧同“份”。
分2 fèn 〈书〉料想:自~。
份 fèn ① 整体里的一部分:股~。②(~儿)[量] a)用于搭配成组的东西:一~儿饭|一~儿礼。b)用于报刊、文件等:一~《人民日报》|本合同一式两~,双方各执一~。③ 用在“省、县、年、月”后面,表示划分的单位:省~|年~。
【份儿】fènr〈口〉[名] 程度;地步:都闹到这~上了,他还当没事儿呢。
----------------------------------------
BTW,在《现代汉语词典》中,“份儿”单独出条,“分儿”不单独出条,不知为何。