论坛风格切换切换到宽版
  • 3152阅读
  • 2回复

【收缩偶联】还是【收缩藕联】 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线日月止戈
 

只看楼主 倒序阅读 0楼 发表于: 2010-08-15
校标:【收缩耦联】

【职业校对交流群:100079712】
离线wmquan

只看该作者 1楼 发表于: 2013-02-13
名词委
离线historysky

只看该作者 2楼 发表于: 2013-02-13
在全国科学技术名词审定委员会公布的名词中(通过名词委软件查询),包含“偶联”的名词有14个,包含“耦联”的名词有1个(即“兴奋收缩耦联”),包含“藕联”的名词有0个。从名词委提供的英译看,“耦联”的英译为 coupling。查《新英汉词典》第4版可知,coupling 有“耦合”的含义。可见,“耦联”这个写法是正确的。但是不是所有的“偶联”都是错的,都应改成“耦联”呢?也不是。《辞海》第6版“偶合”条说,“偶合”亦称“偶联”,指重氮盐与芳胺或酚等作用生成偶氮化合物的反应。这里的“偶”指“两个”。

全国科学技术名词审定委员会:
【规范用词】兴奋收缩耦联
【学科】生理学 > 肌肉和神经
【英文】excitation-contraction coupling
【审定者】生理学名词审定委员会
【见载】《生理学名词》.科学出版社.1989.
【公布时间】1989

《辞海》第6版:



“耦联”、“偶联”经常被用错。《中国大百科全书》第1版全文,“偶联”出现66次(如“轻工”卷“偶联剂”条、“生物学”卷“肌肉收缩”条中的“收缩偶联”),“耦联”出现11次,“藕联”出现0次。“收缩偶联”中的“偶联”恐怕就用错了。

【偶联】【耦联】【藕联】问题类似于【偶合】【耦合】【藕合】:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=7243
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个