论坛风格切换切换到宽版
  • 4610阅读
  • 2回复

Teresa/Theresa:【英国首相】【特里莎】【特蕾莎】【特雷莎】【德肋撒】【特蕾莎嬷嬷】【兰德修女】【德兰修女】 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线日月止戈
 

只看楼主 倒序阅读 0楼 发表于: 2011-08-31
辞海6:
【特里莎】亦译【特蕾莎】【德肋撒】【德兰修女】  





【职业校对交流群:100079712】
离线historysky

只看该作者 1楼 发表于: 2011-08-31
(1)《世界人名翻译大辞典》作“德肋撒”,此外,与其对应的英文作 Teresa,而不是《辞海》中的 Theresa。


2)《中国大百科全书》第2版收“特蕾莎嬷嬷(Mother Teresa)”,释文说又译“德肋撒”或“德兰”(22-68a

(3)山东画报出版社、上海三联书店出版的图书均作“德兰修女”。

中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线朔漠鹰扬

只看该作者 2楼 发表于: 2018-05-16


《人民日报》翻译:特蕾莎·梅
90+成员,中国第一家全无纸化校对公司(2017第8年);QQ32767629;微信jiaodui;公众号jiaoduiw;手机13556123901
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个