论坛风格切换切换到宽版
  • 2564阅读
  • 0回复

“俄罗斯”译名源自蒙古语 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线historysky
 

只看楼主 倒序阅读 0楼 发表于: 2014-12-16
“俄罗斯”译名源自蒙古语
      
王宗祥

  2014726日《新民晚报》B14版载有《俄罗斯这个译名》一文。文中有段文字这样写道:“我曾经对‘俄罗斯’这个译名感到奇怪,因为‘俄罗斯’的原文是 Rossia(用拉丁字母拼写俄文),前面并没有‘俄’这个音,一开头就是‘罗’。‘俄’是怎么来的呢?……原来发俄文的 r 这个音不容易,要滚动舌头,没有经验的人发这个滚动的音时,先要发出‘俄’的声音,这才能滚动舌头发出 r 这个音。所以发‘罗’音先要发出‘俄’这个音。最初译这个译名的人是把‘俄’也写上了,就成了‘俄罗斯’。”笔者认为此说可商,其实“俄罗斯”译名源自蒙古语,而非拉丁文。
  “俄罗斯”俄文写作
Россия。音译当为“罗斯”。俄文无 r。俄文 Р 汉语里没有类似的音。发这个音时舌尖轻触上腭与齿龈之间,以空气压力使舌尖离开,然后再使之接触,如此连续地开合,以使舌尖颤动,振动声带,即得此音。发俄文 Р 这个音不会先发出“俄”的声音。
  据岑麟祥《汉语外来语词典》(商务印书馆出版)“俄罗斯”条:“这个名称我国史书上称‘罗刹’或‘罗斯’。《元朝秘史》作‘斡罗斯’,《元史》作‘斡罗思’。‘罗刹’和‘罗斯’是从俄语 Rosˇ(拉丁文转写,下同)翻译的,而‘俄罗思’‘斡鲁斯’‘斡罗斯’都是从蒙古语 Oros 来的。”
  有必要简单了解历史上蒙古与俄罗斯的关系。
9世纪中叶罗斯人的领袖始见于历史文献。基辅罗斯兴起于10世纪后半期。1223年蒙古军队侵入罗斯,建立了金帐汗国,包括俄罗斯之大部疆域莫斯科和基辅在内。蒙古对俄罗斯的统治几乎有两个半世纪之久。
  蒙古语为何称“斡罗斯”?《新元史·列传·外国九》:“斡罗思,其族曰司拉弗哀。唐末,司拉弗哀人柳利哥兄弟三人皆有智勇,侵陵他族,为众部之长,其所居之地曰遏而罗斯,遂以此为部落之名。遏而罗斯急读为斡罗斯,亦译为兀鲁斯,又曰厄罗斯。”可知“斡罗斯”源于“遏而罗斯”。鲁迅《伪自由书·止哭文学》:“斡罗斯者,今之苏俄也。”今天的俄罗斯联邦,亦称“俄罗斯”。

  (本文刊于《咬文嚼字》2014年第12期)
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个