论坛风格切换切换到宽版
  • 5552阅读
  • 1回复

请教大家几个繁体字与旧字型的问题(z蓄德网) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线日月止戈
 

只看楼主 倒序阅读 0楼 发表于: 2009-11-16
我在学习繁体字的时候,有几个疑问一直没有得到解答。由于我实在是搞不清这些差异是简繁差异还是新旧字型的差异,所以合并起来请教大家,还请各位赐教:

1.很多繁体字的偏旁部首使用“三点水”,而大陆规范字则使用“两点水”,譬如: 决(简体字)、決(港台用字)。这个差异是新旧字型差异还是繁简体的差异呢?有没有好的办法去记忆此类字型的繁简体呢?毕竟不能简单的将“两点水”的简体字直接翻译成“三点水”的繁体字,不然会闹出笑话的,比如“准”和“淮”。

2.“辶”这个偏旁在繁体字中到底是“两点”还是“一点”?我看到繁体字文章中,有时候是一点,有时候是两点。这个差异是新旧字型差异还是繁简体的差异呢?还是说,这根本就是两个偏旁,在繁体字中一部分字使用“两点”,一部分使用“一点”,字不同偏旁部首亦不同?

3.再请教大家一个比较泛泛的问题。我学习繁体字有一段时间了,浏览港台网页已经没有任何障碍,也能够基本分清楚和默写出“一繁对多简”了。但是我前几天去北京故宫和颐和园的时候,仍然发现有一些楷体书法中存在我不认识的字,不知道是异体字还是我不认识的生僻字。不过很可惜,当时没有把这些字记录下来。我想请教,对于使用繁体字的普通港台民众而言(不是研究国文、国语的专家和科班出身的人),他们去两岸的故宫、北京的颐和园时,会不会也有此类障碍呢?这个问题非常泛泛,我只是好奇的问一问。我只想通过努力达到一个普通港台同胞的繁体字水准,并不想对繁体字钻研太深,所以问问本版的港台朋友们。

如果大家有空的话,敬请赐教。最近几个月我对繁体字产生了极大的兴趣,前段时间繁体字发帖权利的争执更加激发了我学习繁体字的兴趣。毕竟是老祖宗的遗产,祖国文化的瑰宝,虽然日常生活中不一定会使用,但我想学习一下繁体字总不会有坏处的。
【职业校对交流群:100079712】
离线日月止戈

只看该作者 1楼 发表于: 2009-11-16
回答cbnews,两点冰,三点水,对在下而言,也是一个困扰呢。
有空我把它整理一下。

我还没去过北京。
上回去乐山大佛,大佛旁边有一庙宇,上面的横匾就有一个字不认得。
后来请教先进,告诉我是异体字。
书法家写字,豪情天纵,往往不用规范字呢。

走之部应该是一点吧。

走之底在旧字型细明体里面全做两点, 在日语常用汉字中, 做一点, 非常用汉字依然保留两点.
------------
包括盗是三点还是两点
------------
1. 或以異體為名(如沖、淨、減),或以新舊字型為名(如盜、羨)…反而,有沒以繁簡字為名的?

2. 走之旁,在中文裏,舊字形統一作兩點。新字型統一作一點。

3. 古蹟中或有今天已沒人使用的字,故碰上這樣的事亦不足為奇。但對繁體字人來說,頂多只是通篇裏的個別字看不懂而已。
【职业校对交流群:100079712】
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个