“消夜/宵夜”和“夜消/夜宵”是两组异形词。查《现汉》《现规》等辞书可知,“消夜/宵夜”既可做动词,指夜里吃食品,又可做名词,指夜里吃的食品,而“夜消/夜宵”则仅做名词,指夜里吃的食品。“消夜”“夜消”常被写成“宵夜”“夜宵”,虽然前者更合理据。据说之所以如此,是因为它们受到了“元宵”这个词的影响。2001年发布的《第一批异形词整理表》收“夜消/夜宵”,推荐使用“夜宵”(未收“消夜/宵夜”)。《现汉》《现规》的处理方式如下:表达“夜里吃食品”义时,以“消夜”为准;表达“夜里吃的食品”义时,以“夜宵”为准。值得注意的是,“夜宵”义的“xiao夜”,《现汉》作“消夜”,《现规》作“宵夜”。
《现代汉语词典》第5版:
【消夜】xiāoyè ① [名] 夜宵。② [动] 吃夜宵。
【夜宵】(夜消) yèxiāo (~儿) [名] 夜里吃的酒食、点心等。
《现代汉语词典》第6、7版:
【消夜】xiāoyè ① [名] 夜宵。② [动] 吃夜宵。也作宵夜。
【宵夜】xiāoyè 同“消夜”。
【夜宵】(夜消) yèxiāo (~儿) [名] 夜里吃的酒食、点心等。
《现代汉语规范词典》第3版:
【消夜】xiāoyè ① [动] 消遣夜间时光。② [动] 夜里吃点心。③ 见本页“宵夜”②。现在一般写作“宵夜”。
【宵夜】xiāoyè ① [名]〈文〉夜间。② [名] 夜宵 |> 吃~。③ 见本页“消夜”。
【夜宵】yèxiāo [名] 夜间吃的酒食、点心等。☞ 不要写作“夜消”。