台湾《国语辞典》:
【前仰後合】qián yǎng hòu hé 身體前後晃動。多用以形容大笑、酒醉、困倦時站立不穩的樣子。《紅樓夢·第四一回》:「不承望身不由己,前仰後合的,朦朦兩眼,一歪身就睡熟在床上。」《文明小史·第五九回》:「話沒有說完,在座一齊笑起來,鄒紹衍和沖天礮更是笑得前仰後合。」也作「後合前仰」、「後仰前合」、「前合後仰」。
【後合前仰】hòu hé qián yǎng 身體前後晃動。多用以形容大笑、酒醉或困倦時站立不穩的樣子。元·高文秀《遇上皇·第一折》:「東倒西歪,後合前仰,離席上,這酒興顛狂。」也作「前仰後合」。
【後仰前合】hòu yǎng qián hé 身體前後晃動。多用來形容大笑、酒醉或困倦時站立不穩的樣子。明·無名氏《鎖白猿·楔子》:「我則見他後仰前合酒力擁。」也作「前仰後合」。
【前合後仰】qián hé hòu yǎng 身體前後晃動。多用以形容大笑、酒醉或困倦時站立不穩的樣子。元·無名氏《醉寫赤壁賦·第一折》:「可惜玉山頹,儘教恁金波漾,拚了個前合後仰。」也作「前仰後合」。