论坛风格切换切换到宽版
  • 25403阅读
  • 301回复

辞海6问题搜集 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线historysky

只看该作者 180楼 发表于: 2019-04-15
瓷漆之所以叫瓷漆,是因为瓷漆涂在器物表面后形成一层薄膜,坚硬光亮像瓷器。全国科学技术名词审定委员会确定的术语也是“瓷漆”,但《辞海》却作“磁漆”,恐怕不妥。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=19756
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 181楼 发表于: 2019-04-17
《辞海》说八角茴香亦称“大茴香”,而大茴香又是茴香的栽培品种之一。这就是说八角茴香是茴香的一种,然而茴香属于伞形科,八角茴香却属于木兰科,为什么?

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=29659
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 182楼 发表于: 2019-04-23
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 183楼 发表于: 2019-04-24
“比容”、“比体积”所指相同,似应统一。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=30287


中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 184楼 发表于: 2019-04-29
《辞海》中的外国人名译名常与众不同,不知是出于什么考虑。例如美国第3任总统 Thomas Jefferson 的姓氏,在《世界人名翻译大辞典》中作“杰斐逊”,在《中国大百科全书》第2版和《新华词典》第4版中亦作“杰斐逊”,但在《辞海》第6版中却作“杰弗逊”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=23863
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 185楼 发表于: 2019-04-29
《辞海》条头“东不拉”,似应改作“冬不拉”。《现代汉语词典》《现代汉语规范词典》《汉语大词典》《世界民族乐器》等均作“冬不拉”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=16762
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 186楼 发表于: 2019-04-30
《辞海》认为法国梧桐为二球悬铃木,《中国植物志》认为法国梧桐为三球悬铃木。问题出在哪里?事实上,法国梧桐本来指三球悬铃木。英国悬铃木(二球悬铃木)到了中国,中国人误以为是法国梧桐,犯了指鹿为马的错误。在这个问题上,《辞海》没有交代清楚。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=25071

中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 187楼 发表于: 2019-05-03
《辞海》认为矿物学家 Friedrich Mohs是奥地利人,其他辞书均认为他是德国人。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=7401
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 188楼 发表于: 2019-05-03
《辞海》【米诺斯王宫】条中的“戴达鲁斯”似应改作“代达罗斯”,其拉丁字母拼写法 Daidalos 似应改作  Daedalos Daedalus。《世界人名翻译大辞典》作 Daedalus。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=70704
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 189楼 发表于: 2019-05-03
《辞海》【米诺斯王宫】中的“米诺斯”似应改作“弥诺斯”。《世界人名翻译大辞典》作“弥诺斯”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=70703
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 190楼 发表于: 2019-05-13
《辞海》【蒋复璁】条中的台北“故宫博物院”、【清华大学】【新竹】【新竹科学工业园区】条释文中的台湾“清华大学”,似应去掉引号。

另外,《辞海》【辅仁大学】条释文中的台湾“辅仁大学”、【交通大学】条释文中的台湾“交通大学”、【新竹】条释文中的台湾“交通大学”、【新竹科学工业园区条释文中的台湾“交通大学”、【高平子】条释文中的台湾“气象研究所”和“数学研究所”等,似也应去掉引号

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=70714
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 191楼 发表于: 2019-05-20
《辞海》【策兰】条中的“拉丁语系”似应改作“拉丁语族”。其实更规范的名称是“罗曼语族”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=346
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 192楼 发表于: 2019-05-26
《辞海》释文中的“仿古建筑大观园”恐怕是“仿古建筑荣国府”之误。1987版电视连续剧《红楼梦》荣国府的拍摄地在正定,大观园的拍摄地在北京。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=29435
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 193楼 发表于: 2019-05-27
《辞海》中的“吉卜赛人”,似应改作“罗姆人”。“罗姆人”是该民族自称,他们认为“吉卜赛人”是蔑称。《现代汉语词典》就已改为首选“罗姆人”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=12861
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 194楼 发表于: 2019-05-30
南朝宋顺帝的名字,《辞海》作“刘準”。“準”是“准”的繁体字,如果《辞海》认为还有使用的必要,至少应收作字头,就像对待《穀梁传》的“穀”那样。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=70554
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 195楼 发表于: 2019-06-02
《辞海》中的“傅立叶级数”似应改作“傅里叶级数”。全国科学技术名词审定委员会确定的术语作“傅里叶级数”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=23987
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 196楼 发表于: 2019-06-04
《辞海》中的“干性啰音”、“湿性罗音”似应改作“干啰音”、“湿罗音”。全国科学技术名词审定委员会确定的术语为“干啰音”、“湿啰音”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=22992
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 197楼 发表于: 2019-06-09
《辞海》中的“列宁格勒保卫战”,似应改作“列宁格勒战役”。全国科学技术名词审定委员会确定的术语为“列宁格勒战役”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=21900
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 198楼 发表于: 2019-06-09
《辞海》中的“斯大林格勒会战”,似应改作“斯大林格勒战役”。全国科学技术名词审定委员会确定的术语为“斯大林格勒战役”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=7417
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 199楼 发表于: 2019-06-12
《辞海》【粟末靺鞨】【延边朝鲜族自治州】条释文中的“第二松花江”不妥,应改作“松花江”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=32285
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 200楼 发表于: 2019-06-16
“比重”、“相对密度”所指相同,《辞海》以“比重”为条头,说明以“比重”为准,那么【沉子】条释文中的“相对密度”就应改作“比重”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=27093
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 201楼 发表于: 2019-06-18
香港地名“新界”,6版【新界】条头、【港九大队】条释文未加引号,而【香港特别行政区】【深圳】条释文加了引号,至少不够统一“新界”只是一个地名,无须使用引号,除非用于强调

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=70782
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 202楼 发表于: 2019-06-23
“劵”并非“券”的异体字,《辞海》应将字头“卷”后括住的“劵”删去。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=33283
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 203楼 发表于: 2019-07-11
《辞海》中的佛罗伦萨画家 Cimabue 的中文译名“契马部埃”似应改作“契马布埃”。《世界人名翻译大辞典》作“契马布埃”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=70815
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 204楼 发表于: 2019-07-13
若按《辞海》“东汉”条、“三国”条释文的说法,东汉结束、三国起始的年代为公元220年。曹操生于公元155年,卒于公元220年,而“曹操”条释文却说曹操是三国时期的历史人物,这恐怕是自相矛盾的。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=50085
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 205楼 发表于: 2019-07-21
【巴黎圣母院】条中的“爱斯梅拉尔德”,似应改作“埃斯梅拉达”。《世界人名翻译大辞典》作“埃斯梅拉达”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=25820
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 206楼 发表于: 2019-08-16
法国细菌学家 Calmette 的中文译名“卡尔美”,似应改作“卡尔梅特”。《世界人名翻译大辞典》作“卡尔梅特”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=33060
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 207楼 发表于: 2019-08-16
法国细菌学家 Guérin 的中文译名“介林”,似应改作“介朗”。《世界人名翻译大辞典》作“介朗”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=34304
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 208楼 发表于: 2019-08-21
古希腊雄辩家、政治家 Demosthenes 的中文译名“德摩斯梯尼”,似应改作“狄摩西尼”。《世界人名翻译大辞典》作“狄摩西尼”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=24716
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
离线historysky

只看该作者 209楼 发表于: 2019-08-25
【音乐剧】条中的“俄克拉荷马”,似应改作“俄克拉何马”。《世界地名翻译大辞典》作“俄克拉何马”。

详见:http://www.jiaodui.com/bbs/read.php?tid=22872
中国第一家无纸化校对公司,公众号:jiaoduiw、jiaoduibiaozhun。郭站长联系方式:QQ32767629;微信jiaodui;手机13556123901
快速回复
限1000 字节
 
上一个 下一个